Regolamento 1169/11: errore di traduzione

TAFF: TalkinŽabout Food Forum

Sei qui: Legislazione Alimentare --> Regolamento 1169/11: errore di traduzione

Se desideri rilasciare nuove dichiarazioni, scaricare files, rispondere direttamente agli autori delle dichiarazioni presenti all'interno di questa discussione, dal titolo Regolamento 1169/11: errore di traduzione, occorre effettuare il login, previa registrazione al Forum. Per maggiori dettagli puoi consultare la F.A.Q.

Oggetto:

Ho appena appreso che il Reg. 1169/11, nella versione italiana, contiene un errore di traduzione:

Art. 54

3. Fatti salvi la Dir. 90/496/CEE, l’art. 7 del Reg. CE n. 1924/2006 e l’art. 7, paragr. 3, del Reg. CE n. 1925/2006, gli alimenti etichettati a norma degli articoli da 30 a 35 del presente regolamento possono essere immessi sul mercato prima del 13 dicembre 2014.

3. Notwithstanding Directive 90/496/EEC, Article 7 of Regulation (EC) No 1924/2006 and Article 7 of Regulation (EC) No 1925/2006, foods labelled in accordance with Articles 30 to 35 of this Regulation may be placed on the market before 13 December 2014

Per chi, come me, non mastica l'inglese: dove si legge "fatti salvi" si deve leggere "nonostante", con la conseguenza che l'etichettatura nutrizionale prevista dagli art. 30-35 è già legalmente utilizzabile.


replyemailprintdownloadaward

Oggetto: Regolamento 1169/11: errore di traduzione
provaprovaprovaprovaprova



Parole chiave (versione beta)

alimenti, legge, nutrizionale

Discussioni correlate